基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一个注重读者体验的文学翻译需要在语言和作者写作目的等多方面实现对等翻译,这就需要合适的翻译理论加以指导.该文选取了美国小说《了不起的盖茨比》姚乃强译本中的翻译实例,分别从词汇对等和句子对等两个不同层面出发,用奈达的功能对等理论对其进行分析和解读.分析发现,文学翻译中要在语言和作者写作目的方面均实现对等翻译,奈达的功能对等理论具有很好地指导作用.
推荐文章
文学伦理学视角下《了不起的盖茨比》中主要人物形象分析
菲茨杰拉德
《了不起的盖茨比》
文学伦理学
美国梦的破灭--《了不起的盖茨比》
美国梦的破灭
盖茨比
梦想
现实
《了不起的盖茨比》与《蜗居》中的异化探究
了不起的盖茨比
蜗居
劳动异化
消费异化
自由异化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从功能对等理论角度分析姚乃强版《了不起的盖茨比》
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 功能对等 词汇对等 句子对等 《了不起的盖茨比》
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目 语言学研究2
研究方向 页码范围 212-213
页数 2页 分类号 H059
字数 3576字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贾欣岚 48 70 5.0 7.0
2 张懿 5 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (1)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1989(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等
词汇对等
句子对等
《了不起的盖茨比》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导