基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
冯亦代是我国当代翻译文学史上著名的翻译家、散文家和出版家,他的译著十分丰富,而且在翻译理论研究方面也很有建树.推理照应(Bridging reference)是美国心理语言学家Clark在1977年首先提出并使用了,用来研究语言交际过程中话语中的某个明说内容或结构对其非明说的指称对象进行确认推理的非显性思维活动.该文主要是在推理照应理论下对冯亦代先生的翻译进行研究.
推荐文章
多元系统翻译理论下的佛典汉译研究
多元系统翻译理论
佛典汉译
翻译文学
跨文化研究
“照应”之中体会“爱”
安慰
交往
慰藉
基于规则推理的虚拟指令翻译
规则推理
虚拟指令
翻译器
指令解码器
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 推理照应下的冯亦代翻译研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 推理照应 冯亦代 翻译
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 123-124
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3815字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 唐电弟 海南师范大学外国语学院 14 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (17)
共引文献  (15)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1982(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2002(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
推理照应
冯亦代
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导