作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章从译本与底本、翻译始末考、译本之特色、译本的价值、未出版原因五个方面梳理日藏原稿宣布发现以来,学界对林语堂英译《红楼梦》的研究,并从译本特色与译本价值两个方面浅析未来研究方向.
推荐文章
《红楼梦》诗词的英译:归化与异化
异化
归化
诗歌
策略探讨
《红楼梦》"猩猩"一词的英译研究
猩猩
猩猩毡
红楼梦
我读《红楼梦》
《红楼梦》
人物塑造
《好了歌》
《红楼梦》版本综述
红楼梦
版本
脂评本
程高本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 日藏原稿宣布发现以来林语堂英译《红楼梦》研究综述
来源期刊 西部皮革 学科 社会科学
关键词 林语堂 英译 红楼梦
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目 文化与探索
研究方向 页码范围 231
页数 1页 分类号 G306
字数 1539字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张圣鑫 4 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (4)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
林语堂
英译
红楼梦
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西部皮革
半月刊
1671-1602
51-1624/TS
大16开
成都市福兴街30号轻工大厦
62-216
1978
chi
出版文献量(篇)
19571
总下载数(次)
87
论文1v1指导