作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译目的论是强调翻译行为目的的理论,对于公示语而言,以目的论为指导,能够更好地体现出公示语翻译的目的.该文通过研究宁波的公示语翻译,分析翻译中所存在的语言层面和文化层面的问题,根据目的论三原则提出翻译策略,促进宁波公示语翻译质量的提高.
推荐文章
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
城市汉英公示语翻译探析——以衡阳市为例
衡阳
汉英公示语翻译
英汉翻译
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视阈下的公示语汉英翻译研究——以宁波为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 翻译目的论 公示语翻译 翻译策略
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 114-115
页数 2页 分类号 H315.9
字数 4306字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林铭君 宁波大红鹰学院人文学院 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (228)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译目的论
公示语翻译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导