作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
为了更好地完成翻译工作,译者需要对语言学翻译观及文化翻译观进行对比分析,对二者的主要特征进行明确,了解前者强调关系的对等,后者对交流方面的功能较为关注.该文对语言学翻译观与文化翻译观的特点、差异等进行分析,对实际翻译工作中二者的不同之处进行举例说明,希望为翻译工作者翻译工作的开展提供一定启发和参考.
推荐文章
翻译的社会语言学观
翻译
社会语言学
不可译语
习语
翻译的社会语言学观
翻译
社会语言学
不可译语
习语
应用语言学中的术语翻译问题研究
应用语言学
术语翻译
规范化
翻译原则
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语言学翻译观与文化翻译观之对比浅析
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 语言学翻译观 文化翻译观 对比
年,卷(期) 2017,(5) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 358
页数 1页 分类号 H315.9
字数 1796字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴笑男 宿迁学院外国语学院 10 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (1)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言学翻译观
文化翻译观
对比
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导