作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
长期以来,翻译的研究都集中在直译和意译上,但忽略了文本类型和翻译目的.根据文本的不同功能,彼得·纽马克提出了两种翻译方法:语义翻译和交际翻译.而作为翻译技巧的这两种方法,它们之间既有区别也相互联系,在不同的情景下分别适用于语义翻译和交际翻译.但是在实际情况下,它们之间也不能够相互分明,应当相互结合,相互辅助,才能更加完美地翻译出理想结果.
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
大学英语翻译教学之"跨文化交际"分析
跨文化交际
大学基础英语
翻译教学
汉译英的翻译技巧
翻译
句子成份
分析
移位
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语义翻译和交际翻译之翻译技巧
来源期刊 数字化用户 学科
关键词 语义翻译 交际翻译 翻译技巧
年,卷(期) 2017,(5) 所属期刊栏目 教育前沿
研究方向 页码范围 68-69
页数 2页 分类号
字数 2675字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡馨文 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (31)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语义翻译
交际翻译
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
数字化用户
周刊
1009-0843
51-1567/TN
16开
四川省成都市
1999
chi
出版文献量(篇)
46696
总下载数(次)
249
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
数字化用户2017年第9期 数字化用户2017年第8期 数字化用户2017年第7期 数字化用户2017年第6期 数字化用户2017年第52期 数字化用户2017年第51期 数字化用户2017年第50期 数字化用户2017年第5期 数字化用户2017年第49期 数字化用户2017年第48期 数字化用户2017年第47期 数字化用户2017年第46期 数字化用户2017年第45期 数字化用户2017年第44期 数字化用户2017年第43期 数字化用户2017年第42期 数字化用户2017年第41期 数字化用户2017年第40期 数字化用户2017年第4期 数字化用户2017年第39期 数字化用户2017年第38期 数字化用户2017年第37期 数字化用户2017年第36期 数字化用户2017年第35期 数字化用户2017年第34期 数字化用户2017年第33期 数字化用户2017年第32期 数字化用户2017年第31期 数字化用户2017年第30期 数字化用户2017年第3期 数字化用户2017年第29期 数字化用户2017年第28期 数字化用户2017年第27期 数字化用户2017年第26期 数字化用户2017年第25期 数字化用户2017年第24期 数字化用户2017年第23期 数字化用户2017年第22期 数字化用户2017年第21期 数字化用户2017年第20期 数字化用户2017年第2期 数字化用户2017年第19期 数字化用户2017年第18期 数字化用户2017年第17期 数字化用户2017年第16期 数字化用户2017年第15期 数字化用户2017年第14期 数字化用户2017年第13期 数字化用户2017年第12期 数字化用户2017年第11期 数字化用户2017年第10期 数字化用户2017年第1期
论文1v1指导