钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
中国翻译期刊
\
孙致礼:坚守“信”条的翻译家
孙致礼:坚守“信”条的翻译家
作者:
陈秀
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
信
文化传真
神形兼顾
契合
摘要:
孙致礼先生是我国著名的英美文学翻译家和翻译理论家.本文以“信”为核心词,对孙教授的翻译主张及其在翻译领域的贡献进行概括和总结,主要体现在以下五个方面:1)坚“信”翻译理论与实践之间的互动关系,提出“理论来自实践,又高于实践”;2)尊重原文以求“信”,力求做到“神形兼顾”;3)文化传真“信”为上,主张翻译要杜绝“文化失真”、“以假乱真”;4)重译名著以达“信”,通过对译作的不断修订,以达成与原著的契合;5)恪守译职以立“信”,提倡译者要树立崇高的职业道德,以振兴中华文化为目标,做一个有高尚情操的译者.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
女翻译家
论朱子《家礼》中的茶礼
《家礼》
朱熹茶礼
冠昏丧祭
非世俗性
草婴:像小草般平凡的大翻译家
马爱农:被霍格沃茨选中的翻译家
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
孙致礼:坚守“信”条的翻译家
来源期刊
中国翻译
学科
文学
关键词
信
文化传真
神形兼顾
契合
年,卷(期)
2018,(5)
所属期刊栏目
译家研究
研究方向
页码范围
56-60
页数
5页
分类号
H059
字数
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
陈秀
7
4
1.0
1.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(43)
共引文献
(693)
参考文献
(18)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1985(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
1991(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
1992(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
1996(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
1997(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
1999(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2000(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2001(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2002(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2003(4)
参考文献(3)
二级参考文献(1)
2005(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2006(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2007(6)
参考文献(1)
二级参考文献(5)
2008(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2009(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2011(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2012(9)
参考文献(1)
二级参考文献(8)
2013(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2014(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
2015(6)
参考文献(1)
二级参考文献(5)
2016(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2017(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2018(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2019(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2020(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2018(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
信
文化传真
神形兼顾
契合
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心
中国翻译协会
出版周期:
双月刊
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
开本:
16开
出版地:
北京阜外百万庄大街24号
邮发代号:
2-471
创刊时间:
1979
语种:
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
期刊文献
相关文献
1.
女翻译家
2.
论朱子《家礼》中的茶礼
3.
草婴:像小草般平凡的大翻译家
4.
马爱农:被霍格沃茨选中的翻译家
5.
翻译家和他们的译作
6.
始终相信“拿来主义”——翻译家、编辑出版家汤真访谈录
7.
思果的翻译观略述
8.
论翻译批评在文学翻译中的运用——兼评《金银岛》片断
9.
孙玉信运用三仁汤经验举隅
10.
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
11.
微信互动实践视角下的家校冲突研究
12.
《礼行天下》 ——以"礼"之名叙中华温度
13.
清末民初苏曼殊翻译思想探究
14.
孙玉信应用“脾统四脏”理论治疗内科疾病经验浅析
15.
人同此心,心同此理——中外译家对诗歌翻译中"seed"的诠释
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
中国翻译2022
中国翻译2021
中国翻译2020
中国翻译2019
中国翻译2018
中国翻译2017
中国翻译2016
中国翻译2015
中国翻译2014
中国翻译2013
中国翻译2012
中国翻译2011
中国翻译2010
中国翻译2009
中国翻译2008
中国翻译2007
中国翻译2006
中国翻译2005
中国翻译2004
中国翻译2003
中国翻译2002
中国翻译2001
中国翻译2018年第6期
中国翻译2018年第5期
中国翻译2018年第4期
中国翻译2018年第3期
中国翻译2018年第2期
中国翻译2018年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号