基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语谚语的出现和发展有着深远的文化内涵.这些谚语翻译成汉语会带来一些文化内涵的丢失.该文以一些著名的医学谚语为例,通过文化对比的方法探索医学谚语汉译中文化丢失的原因.由于在汉语中缺乏英语中这些谚语出现时所赖以存在的文化土壤,翻译过程中译者通过本土文化的可接受性进行嵌入式地翻译.作为目标语的汉语中所存在另一相似文化语境将对应谚语接受下来.中国人按照汉语文化的思维模式将这些英语医学谚语接受了下来.
推荐文章
论商标汉译中的文化介入
商标汉译
文化差异
文化信息
理解是英语农业谚语汉译的灵魂
理解
英语农业谚语
英汉翻译
灵魂
加词法在科技英语汉译中的应用
加词法
附加意义
英译汉
俄语谚语翻译中有关问题的探讨
谚语
翻译
形象
民族文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 医学谚语汉译中的文化缺失初探
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 医学谚语 汉译 文化缺失
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目 中外文学文化研究
研究方向 页码范围 146-147
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3857字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王素艳 3 3 1.0 1.0
2 康有金 武汉科技大学外国语学院 44 51 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (3)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
医学谚语
汉译
文化缺失
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导