基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游是很多国家和地区的支柱性产业,而文化则是旅游的核心内涵.因此,如何翻译旅游文化的外宣材料就成为了摆在译者面前的一个重要课题.一方面,译者必须要将本国的旅游文化推介出去,以便达成文化输出的战略方针;另一方面,译者还必须确保读者能够接受外来的异质文化.也就是说,必须要在避免文化冲突的前提下最大限度地将本民族的旅游文化推广开来.要做到这一点,译者在译前必须先明确自己的翻译目的,以有针对性地选择科学的翻译策略.
推荐文章
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
五台山文化外宣英译策略之探
五台山
本地化
外宣翻译
典籍
民俗文化的外宣及其翻译策略分析
民俗文化
外宣
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅游文化外宣材料的翻译策略
来源期刊 吉林化工学院学报 学科 文学
关键词 旅游文化 外宣翻译 翻译策略 翻译目的
年,卷(期) 2018,(12) 所属期刊栏目 语言·历史
研究方向 页码范围 68-71
页数 4页 分类号 H315.9
字数 3745字 语种 中文
DOI 10.16039/j.cnki.cn22-1249.2018.12.018
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 雷雨露 1 1 1.0 1.0
2 杨丹红 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (26)
共引文献  (47)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2017(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游文化
外宣翻译
翻译策略
翻译目的
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林化工学院学报
月刊
1007-2853
22-1249/TQ
大16开
吉林市承德街45号
1984
chi
出版文献量(篇)
4578
总下载数(次)
15
总被引数(次)
13749
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导