作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语在是世界范围内通用的语言,在各国的文化交流和经济往来当中发挥着非常重要的作用.英汉翻译中,要充分把握英语和汉语的形式和特征,通过运用语言技巧进行通顺、合理的翻译.本文简述了此类转换的具体定义及特征,阐述了英汉翻译当中此类转换具有的必要性,并具体分析了翻译当中的词类转换一些具体体现等,希望以此提升英汉翻译的合理性与准确性.
推荐文章
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉翻译中的词类转换
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 英汉翻译 词类转换 研究
年,卷(期) 2018,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 118-119
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3002字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李晓红 12 20 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (18)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (9)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(7)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(1)
2020(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉翻译
词类转换
研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导