作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文分析了军事英语的语言特色,同时根据普通用语进入军事语境后的语音、语体及缩略变化,提出了相应的翻译原则,指出在军事英语翻译中需要全面正确地理解文献中的军事信息才能做到翻译的"神似".
推荐文章
再次翻译专利文献的语言特点及 翻译处理
专利文献
再次翻译
语言特点
翻译处理
翻译规则
英语海事公文的语言特点及翻译
海事英语
翻译技巧
公文
广告英语的语言特点及翻译策略
广告英语
语言特点
翻译策略
浅析科技英语的语言特性及翻译技巧
科技英语
语言特性
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对军事英语语言特色及翻译特点的思考
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 语言特色 变化 军事语境
年,卷(期) 2018,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 133-134
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3252字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马海波 电子工程学院基础部 5 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言特色
变化
军事语境
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导