基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文以葛浩文《骆驼祥子》英译为研究对象,采用文本细读的方法,结合其对翻译的论述,探究他的"忠实"观.研究发现,葛浩文的"忠实"在于对原著风格的忠实,是在内在精神和文学性层面忠实于原文,而不是对个别字词、文化等细节的无限忠实,因此可以称其为"文学忠实".
推荐文章
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 葛浩文的文学忠实——以《骆驼祥子》为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 葛浩文 《骆驼祥子》 文学忠实
年,卷(期) 2018,(10) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 123-124
页数 2页 分类号 H0
字数 2815字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (40)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2015(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
葛浩文
《骆驼祥子》
文学忠实
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导