作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中华文化典籍的翻译既是我国历史文化传播的重要途径,也是促进中西方文化交流的重要手段.中华文化典籍不仅具有很高的思想价值,而且蕴含着丰富的文化信息,这都给典籍的翻译带来了困难.该文从接受美学的视角,以蒙学典籍《三字经》英译本为例,探讨典籍翻译的意义、策略和方法.
推荐文章
翻译美学视角下影视译文中中国传统文化形象重构——以迪士尼电影《木兰》为例
翻译美学
中国传统文化形象
翻译重构
电影《木兰》
电视节目中的中华文化典籍翻译及策略研究
电视节目
中华文化
典籍翻译
核心素养下中华优秀传统文化的有效传播
高中语文
核心素养
传统文化
传播
农耕文化视域下中华优秀传统文化长盛不衰之原因阐释
农耕文化
中华优秀传统文化
传统农业特点
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 接受美学视角下中华传统文化典籍的翻译
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 接受美学 中华传统文化 典籍翻译
年,卷(期) 2018,(10) 所属期刊栏目 教授讲坛
研究方向 页码范围 1-2
页数 2页 分类号 H059
字数 3783字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李彬 25 27 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (19)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (5)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
接受美学
中华传统文化
典籍翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导