作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译人员在翻译实践的过程中,必然面临的一个问题就是理清翻译理论与实践的辩证关系。 众所周知,翻译理论与翻译实践的关系在人类的历史过程中,受到了人类认识发展的一般辩证规律的支配,而随着翻译作品的不断问世,世界文学文化的不断交流,不断地需要将不同语言翻译成不同的语言,而翻译实践进行到一定的程度,必然就会产生一定的指导性的翻译理论。 然而很多人会认为翻译哪有什么理论,只不过是人们在翻译过程中对某一现象的总结而已。 但在不断的实践中,人们逐渐的发现,所谓的现象就是翻译理论的对于翻译实践有着重要的作用。
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
翻译理论的再认识——兼论翻译理论与翻译实践的关系
翻译理论
翻译实践
认识误区
经验
再认识
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析翻译理论与翻译实践
来源期刊 读天下(综合) 学科 社会科学
关键词 翻译理论 翻译实践 发展
年,卷(期) 2018,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 21-21
页数 1页 分类号 G
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曹亚荣 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译理论
翻译实践
发展
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
读天下:综合
周刊
2095-2112
22-1401/G2
长春市人民大街4646号
出版文献量(篇)
33534
总下载数(次)
177
论文1v1指导