作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一种语言由另一种语言表达的转换过程.从认知语言学的角度来看,整个翻译过程都是认知的.因此,译者的知识和思维方式对译文的质量有很大的影响.在翻译过程中,译者激活自己的知识,尽可能全面地将原文的信息传递到译文中.
推荐文章
文化图式与诗歌翻译
文化图式
诗歌翻译
翻译策略
文化图式理论融入英汉文化翻译中的可行性研究
文化视图理论
英汉翻译
情感图式
背景图式
译文图式
外文电影翻译中的文化意象
电影翻译
文化意象
重构
修润
转换
图式理论在大学英语写作教学中的运用
图式理论
大学英语
写作教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 意象图式在翻译中的运用
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 翻译 意象图式 激活
年,卷(期) 2018,(9) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 68
页数 1页 分类号
字数 620字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 裴璐 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1988(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
意象图式
激活
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
论文1v1指导