基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
曹顺庆教授创立的比较文学变异学为译介学研究提供了坚实的理论基础,拓展了文学翻译研究的视野和方法。本文从比较文学变异学视角,以柏桦诗歌霍布恩英译为例,从文化过滤、文学误读与误译等方面,探究诗歌文本在翻译中的变异现象,并深入分析其产生的原因。本文认为,在诗歌翻译中因文化过滤和文学误读产生变异是一种常态,正是这种"创造性叛逆"使得看似不可译的诗歌得到有效的语言转换。在肯定译者主体性与创造性翻译的价值的同时,本文亦指出译者应避免因缺乏译入语文化知识而导致的误译,尽力将原文的文化信息准确有效地转化至译文中。
推荐文章
比较文学的基因焦虑感--从ICLA会议主题看比较文学学科的变化
基因焦虑感
文化研究
边缘化
比较文学
比较文化
比较文学译介学之"创造性叛逆"
比较文学
译介学
文化差异
创造性叛逆
关于比较文学学科归属的定位
比较文学
学科归属
存在的悖论 ——比较文学视野下的跨学科研究
比较文学
跨学科
存在与悖论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从比较文学变异学视角看霍布恩英译柏桦诗歌
来源期刊 中外文化与文论 学科 文学
关键词 比较文学变异学 霍布恩 英译 柏桦诗歌
年,卷(期) 2019,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 348-363
页数 16页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨安文 10 43 3.0 6.0
2 牟厚宇 西南交通大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
比较文学变异学
霍布恩
英译
柏桦诗歌
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外文化与文论
季刊
32开
1996
chi
出版文献量(篇)
1029
总下载数(次)
16
总被引数(次)
1302
论文1v1指导