基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文在综述副文本相关的翻译研究主要成果的基础上,提出利用副文本展开翻译研究的六大核心议题:翻译史、译者显身、翻译的社会文化语境、翻译中的性别、翻译中形象的塑造以及翻译行为主体,以期为将来研究提供借鉴。
推荐文章
掩饰与暴露:副文本对伪翻译研究的意义
副文本
伪翻译
伪译
伪著
基于主题建模的文本相关分析与情感研究
主题建模
相关分析
情感研究
情感词典
文档-词项矩阵
可视化效果
与文本相关的汉语语音识别系统研究
语音识别算法
文本
语音技术
噪声环境下文本相关说话人识别方法改进
噪声环境
说话人识别
语音
信号处理
检测滤波
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 副文本相关的翻译研究核心议题
来源期刊 翻译界 学科 文学
关键词 副文本 翻译研究 核心议题
年,卷(期) fyj_2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 99-112
页数 14页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 凯瑟琳·巴彻勒 1 0 0.0 0.0
2 余小梅(译) 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
副文本
翻译研究
核心议题
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译界
半年刊
小16开
北京外国语大学英语学院
2016
chi
出版文献量(篇)
142
总下载数(次)
3
论文1v1指导