基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中医语言历史悠久,博大精深.中医语言中的核心概念、术语结构以及典籍故事是中国话语的重要组成部分,具有丰富的中国话语特色.中国话语翻译研究关注如何通过翻译具有中国话语特色的文本建构以及传播中国话语与中国文化,为中医英译研究提供一种全新的翻译视角.本文通过分析中医语言的话语特征,从中医核心概念、中医术语结构以及中医典籍故事三方面探讨中国话语理论对中医英译的指导作用,进而分析将中医语言转化为中国话语力量的翻译策略.
推荐文章
从文化视角探究中医术语英译标准化
中医术语
英译
标准化
规范化
文化视角
模因论视角下中医文化专有项英译策略研究
文化专有项
模因论
基因型译文取向翻译策略
表现型译文取向翻译策略
一带一路背景下的中国话语构建对东盟合作的影响
一带一路
中国话语构建
中国-东盟合作
影响
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国话语视角下的中医英译策略探究
来源期刊 中国中医基础医学杂志 学科 文学
关键词 中医英译 中国话语 翻译策略
年,卷(期) 2019,(3) 所属期刊栏目 中医写作与翻译
研究方向 页码范围 380-382
页数 3页 分类号 H319
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杜雪琴 31 13 1.0 3.0
2 龚妍 14 2 1.0 1.0
3 晏丽 17 30 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (66)
共引文献  (70)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(9)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(9)
2003(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2004(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2011(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2012(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2015(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中医英译
中国话语
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国中医基础医学杂志
月刊
1006-3250
11-3554/R
大16开
北京市东直门内南小街16号
80-330
1995
chi
出版文献量(篇)
11629
总下载数(次)
9
总被引数(次)
107330
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导