作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着经济全球化的不断深入,中国与世界各国在各个领域中的合作不断加深,对口译员的需求越来越大。因此,英汉交替传译在各种大型会议中扮演着重要的角色,且口译笔记作为辅助工具对口译员有着极大的促进作用。本文从英汉交替传译的含义及特点入手,分析英汉交替传译中口译笔记的特点及必要性,找出译员做口译笔记时存在的笔记信息过于全面或不足、易读性较低、过度依赖笔记的问题,从而提出简洁记录突出重点、正确使用笔记符号、加强源语解析能力提升短期记忆的针对性对策,从而提高英汉交替传译的准确性。
推荐文章
基于口译笔记法的自主听力学习模式
自主学习
口译笔记法
自主听力学习模式
口译笔记技能的认知分析与策略训练
口译笔记
记忆
技能
策略
英语口译笔记技巧在英语听力课堂教学中的应用
口译笔记
笔记技巧
英语听力课堂
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析英汉交替传译中的口译笔记
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 英汉交替传译 口译笔记 问题 对策
年,卷(期) yygcxsyj_2019,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 35-36
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 狄凡 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉交替传译
口译笔记
问题
对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导