作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
地方外宣中译者素养与翻译质量密切相关,陕西近几年来对外贸易以及旅游业发展迅速,为了做好地方文化以及地方风俗外宣等,陕西十分注重翻译质量,以适应经济全球化的发展环境.因此,地方外宣中需要持续性地提升译者基本素养,既要对原文意识形态有所认识和理解,又要进一步进行翻译方法商讨和选择,还需要在译文中运用话语构建策略,积极发挥群众的主观能动性,做好各项翻译工作,保证翻译和外宣符合实际情况,更加准确地向全世界宣传陕西地方文化以及风俗.
推荐文章
翻译中译者需发挥创造性
翻译
译者
创造性
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
探索学科课程整合,提升学生核心素养 ——以艾滋病专题为例
高效课堂
课程整合
学科素养
生命观念
科学探究
理性思维
社会责任
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 地方外宣中译者素养提升策略探索 ——以陕西为例
来源期刊 产业与科技论坛 学科
关键词 地方外宣 译者素养 外宣翻译
年,卷(期) 2019,(20) 所属期刊栏目 评价分析
研究方向 页码范围 102-103
页数 2页 分类号
字数 2827字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 程鑫颐 西安翻译学院英文学院 10 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
地方外宣
译者素养
外宣翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
产业与科技论坛
半月刊
1673-5641
13-1371/F
大16开
河北省石家庄市
18-181
2006
chi
出版文献量(篇)
43551
总下载数(次)
161
总被引数(次)
66232
论文1v1指导