作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
金庸先生的经典武侠小说《射雕英雄传》于2018年,第一次被翻译成英文在英国出版.根据反馈显示,读者对其英译本评价颇高,但也同时指出不足之处,包括英译本的营销不符、人名翻译混乱、背景知识介绍不充分等.由于《射雕英雄传》英译版Legends of the Condor Heroes,分三卷间隔出版,及早发现第一卷A Hero Born翻译中的不足,并以此为鉴加以完善,才能真正提高后续译本的质量,满足西方读者的需求.
推荐文章
当代语境下的革命英雄传奇小说
当代语境
革命英雄传奇
中国当代文学
中国当代推理小说在韩国的译介与传播 (2017—2022年)
当代推理小说
中国
韩国
译介
传播
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《射雕英雄传》在西方的译介与传播
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 金庸 武侠小说 《射雕英雄传》英译本 人名翻译 读者反馈
年,卷(期) 2019,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 55-58
页数 4页 分类号 H315.9
字数 8434字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王丽斌 福建师范大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
金庸
武侠小说
《射雕英雄传》英译本
人名翻译
读者反馈
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导