基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译目的论认为翻译是一种有目的的交际活动.在目的论三原则中,目的性放在了首要位置,翻译过程中最主要的因素是翻译行为的目的.药名翻译是为了传播药品医疗信息,引起目的语消费者的注意,激发其兴趣,并采取购买行动.翻译目的决定翻译策略,从目的论视角看,译者要根据目的语的语言特征、文化差异及消费者心理等情况,采取适当的翻译策略.
推荐文章
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
从目的论视角看儿童文学翻译
目的论
儿童文学
翻译技巧
从目的论的角度解读商标品牌名称的汉译
商标品牌名称
目的论
名称定位
翻译
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从目的论视角看药品名称的翻译策略
来源期刊 中国校外教育(下旬刊) 学科
关键词 目的论 目的语 药品名称 翻译策略
年,卷(期) 2019,(9) 所属期刊栏目 教学研究
研究方向 页码范围 75-76
页数 2页 分类号
字数 1987字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林生趣 27 61 4.0 6.0
2 王泽冰 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (3)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
目的语
药品名称
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国校外教育(下旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
35530
总下载数(次)
42
总被引数(次)
54450
论文1v1指导