作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《西风颂》作为雪莱的诗歌名篇,有众多翻译家曾贡献出自己的中译本.本文选取了王佐良、江枫、施颖洲三位翻译大家的中译本,在许渊冲先生提出的"三美论"框架下,分析"三美"在诗歌翻译中是如何体现的,探讨诗歌翻译在意、形、音三个方面实现对等是否可能,在深入挖掘译文语言、句式、韵律、风格的基础上,对三个译本的优劣之处进行评析.
推荐文章
妙音神思,喻言万象--《西风颂》意象赏析
<西风颂>
意象
破坏者
保存者
论“三美论”在《诗经》翻译中的具体运用
许渊冲
“三美论”
《诗经》翻译
论雪莱《西风颂》中象征手法的运用
雪莱
《西风颂》
象征手法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "三美论"视角下《西风颂》三译本赏析
来源期刊 科教导刊-电子版(下旬) 学科 教育
关键词 西风颂 三美论 功能对等 诗歌翻译 译文赏析
年,卷(期) 2019,(9) 所属期刊栏目 外语教学
研究方向 页码范围 183-184
页数 2页 分类号 G642
字数 2859字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (5)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西风颂
三美论
功能对等
诗歌翻译
译文赏析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教导刊-电子版(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
18156
总下载数(次)
51
总被引数(次)
3023
论文1v1指导