作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在汉英口译中,汉英两种语言不仅有着不同的历史渊源,同时在文化背景上也千差万别,这直接导致汉英两种语言无论是思维方式上还是语言结构上都各有特点,总的来说,汉语更重意合,而英语更重形合,在互相转换时就难免会有形式变化及结构调整等情况出现,所以近些年来,业内许多学者一直致力于翻译共性问题的研究,其中口译显化则恰恰是汉英口译共性问题的重要研究课题.在此背景下,本文就目的论下汉英口译中可采用的显化策略进行了探讨,希望能起到参考作用.
推荐文章
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
"目的论"视角下中国古诗的西向"移植"
美学因子
移植
目的论
乐性
翻译目的论指导下的农业论文汉英翻译策略
目的论
农业论文
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视角下汉英口译中的显化策略分析
来源期刊 文存阅刊 学科
关键词 目的论 汉英口译 显化 策略
年,卷(期) 2019,(22) 所属期刊栏目 文化研究
研究方向 页码范围 145
页数 1页 分类号
字数 1742字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张銮 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
汉英口译
显化
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文存阅刊
周刊
2095-8633
22-1408/GO
16开
吉林省长春市上海路30号
12-518
2014
chi
出版文献量(篇)
27836
总下载数(次)
110
总被引数(次)
1921
论文1v1指导