作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
正是因为我国与英国的历史文化存在一定的差异,且哲学体系差别较大.所以,中英思维方式差异也较大.我们国家的中式思维更侧重于整体性,辩证思维能力较强,而英国的英式思维更侧重于个性和形式逻辑.英式思维要比中式思维更加抽象.当这种思维对该国国民的语言产生影响的时候,语言的表达方式就会存在较大的差别.为了更好地学好中英文互译,我们是有必要了解这种思维方式的差异,从而游刃有余地应用到中英文互译中去.笔者在本文中就中英思维方式的差异对翻译的影响进行了具体的探究.
推荐文章
中西方思维差异在翻译中的影响
中西思维模式
翻译
形合
意合
翻译式思维方式对中介语产生的影响
翻译思维
中介语
认知
中英思维模式差异对英汉学术论文写作的影响
差异
思维模式
学术论文写作
论证方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中英思维方式的差异对翻译的影响探究
来源期刊 中外交流 学科
关键词 中英思维方式 差异 翻译 影响
年,卷(期) 2019,(1) 所属期刊栏目 专题研究与前沿科技
研究方向 页码范围 16-17
页数 2页 分类号
字数 3352字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王雅俪 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (31)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2003(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中英思维方式
差异
翻译
影响
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外交流
周刊
ISSN1005-2623
CN50-1016/G0
chi
出版文献量(篇)
86300
总下载数(次)
172
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导