基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
林语堂、萧乾、余光中和白先勇都是蜚声海内外的作家,但同时也从事过翻译活动。他们翻译的对象,既包括外国人的作品,也涉及他们自己的作品。原作者和译者的双重身份对具体的翻译实践会产生怎样的影响呢?笔者带着这样的问题对这几位译者在翻译自己的作品时采用的翻译策略进行了考察,同时还考察了他们翻译他人作品时采用了怎样的翻译策略。通过比较笔者发现:译者在翻译自创作品的时候表现出一些规律性的特点。本文抽样考察这些译文,试图在对这些译文与原文进行对照的基础上,找出具体的删改或是增加的内容,并在此基础上进行系统的分类、描述,然后结合目的论,从译者主体性的角度进行分析与解释,从而揭示出译者自译自写作品的特点与规律及成因。
推荐文章
张爱玲的读者意识与自译策略
张爱玲
读者意识
自译
期待视野
农科类学术论文英文摘要的文体特征及写译策略
学术论文
英文摘要
文体特征
翻译策略
"写""译"结合,构建多维度的英语写作教学课堂
"写""译"结合
课堂教学模式
词汇听译
句式操练
话题讨论
学生仿写
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 作家自写自译的策略研究
来源期刊 酒城教育 学科 文学
关键词 自写自译 目的论 主体性 策略
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 86-89
页数 4页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑贞 解放军陆军工程大学基础部 19 0 0.0 0.0
2 郝丽华 解放军陆军工程大学基础部 11 0 0.0 0.0
3 来梦露 解放军陆军工程大学基础部 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
自写自译
目的论
主体性
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
酒城教育
季刊
16开
四川省泸州市龙马潭区长桥路2号
1986
chi
出版文献量(篇)
1303
总下载数(次)
8
总被引数(次)
2078
论文1v1指导