基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在西班牙语的学习过程中,我们发现许多中文词汇在译作西班牙语时有多种译法,因此,我们应准确理解源语词汇的意思,结合语境选择恰当的目的语词汇,这样才可以完成一次合格的翻译活动。本文尝试运用文献研究法与描述性研究法对汉语名词在西班牙语中的一词多译现象进行初步探索,分析这一现象产生的原因,并提出我们在翻译活动中需要注意的事项。
推荐文章
英语词汇一词多义现象简析
一词多义
语言视角
历史性变化
区域性变体
十九大报告中"一词多译"现象维译原因探析
十九大
一词多译
汉维翻译
语块法在对外汉语词汇教学中的应用
语块
对外汉语
词汇教学
语谱图傅里叶变换的二字汉语词汇语音识别
傅里叶变换
语谱图
特征融合
支持向量机
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 探析汉语词汇在西班牙语中的一词多译现象
来源期刊 新丝路:上旬 学科 社会科学
关键词 汉语 西班牙语 翻译
年,卷(期) xslsx_2020,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0157-0158
页数 2页 分类号 C
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘蕴涵 1 0 0.0 0.0
2 马会霜 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语
西班牙语
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路:上旬
月刊
2095-9923
61-1499/C
西安市666号信箱
出版文献量(篇)
5334
总下载数(次)
86
论文1v1指导