基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,端到端的神经机器翻译方法由于翻译准确率高,模型结构简单等优点已经成为机器翻译研究的重点,但其依然存在一个主要的缺点,该模型倾向于反复翻译某些源词,而错误地忽略掉部分词.针对这种情况,采用在端到端模型的基础上添加重构器的方法.首先利用Word2 vec技术对蒙汉双语数据集进行向量化表示,然后预训练端到端的蒙汉神经机器翻译模型,最后对基于编码器-解码器重构框架的蒙汉神经机器翻译模型进行训练.将基于注意力机制的蒙汉神经机器翻译模型作为基线系统.实验结果表明,该框架显著提高了蒙汉机器翻译的充分性,比传统的基于注意力机制的蒙汉机器翻译模型具有更好的翻译效果.
推荐文章
RNN编码器-解码器在维汉机器翻译中的应用
统计机器翻译
神经网络
RNN编码器-解码器
长短时记忆
维吾尔语
基于Multisim 12的正交编码器与解码器的电路设计与仿真
Multisim 12
正交编码器
正交解码器
模拟电路设计
基于神经网络迁移学习的蒙汉机器翻译方法
机器翻译
神经网络
迁移学习
字节对编码
未登录词
面向维汉机器翻译的语料筛选技术研究
维汉机器翻译
语料筛选
语言模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于编码器-解码器重构框架的蒙汉神经机器翻译
来源期刊 计算机应用与软件 学科 工学
关键词 蒙汉机器翻译 端到端 重构器 过译漏译
年,卷(期) 2020,(4) 所属期刊栏目 人工智能与识别
研究方向 页码范围 150-155,163
页数 7页 分类号 TP391
字数 4635字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1000-386x.2020.04.025
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 苏依拉 内蒙古工业大学信息工程学院 65 139 6.0 9.0
2 赵亚平 内蒙古工业大学信息工程学院 8 2 1.0 1.0
3 仁庆道尔吉 内蒙古工业大学信息工程学院 27 22 3.0 3.0
4 王宇飞 内蒙古工业大学信息工程学院 3 0 0.0 0.0
5 孙晓骞 内蒙古工业大学信息工程学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (28)
共引文献  (45)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2008(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2014(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2015(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
蒙汉机器翻译
端到端
重构器
过译漏译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
计算机应用与软件
月刊
1000-386X
31-1260/TP
大16开
上海市愚园路546号
4-379
1984
chi
出版文献量(篇)
16532
总下载数(次)
47
总被引数(次)
101489
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导