基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
传统的翻译理论观力求译者做到“隐形”,但在翻译的过程中,译者作为有思想的“个体”,其主体性非常“显形”。翻译实际上是一个译者做出抉择的过程。这里主要从读者的角度——译者作为读者以及译者在翻译过程中考虑到目标读者两个大层面来论述译者的主体性。
推荐文章
从作者-译者-读者三元关系看译者的主体性
作者
译者
读者
三元关系
译者主体性
译者主体性的体现和强弱
译者
主体性
哲学解释学
前理解
视界融合
从翻译过程看译者主体性的发挥
主体性
创造性叛逆
主体间性
从译者主体性浅析欧洲委员会翻译写作手册
译者主体性
欧洲委员会翻译写作手册
翻译实例
现实意义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从读者的角度看译者主体性的“显形”
来源期刊 教育信息化论坛 学科 文学
关键词 译者 主体性 显形 读者
年,卷(期) jyxxhlt_2020,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 38-39
页数 2页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周时娥 解放军信息工程大学基础部外语教研室 18 11 3.0 3.0
2 任园园 解放军信息工程大学基础部外语教研室 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译者
主体性
显形
读者
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教育信息化论坛
月刊
2096-4277
41-1446/G4
16开
河南省郑州市郑东新区祥盛街27号7层
36-41
2017
chi
出版文献量(篇)
4003
总下载数(次)
7
论文1v1指导