作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在全球化背景下,中国经济不断发展,与世界的互联互通日益频繁,在国际社会的政治经济生活中起到了重要的作用.中国每年的政治经济计划、政策必将受到全世界关注.每年的全国人民代表大会上,由国务院总理发布的政府工作报告,作为中国官方发布的正式政治文件之一,其内容涉及中国经济、政治、民生和国防等方面的重要工作内容,是向国际社会展现中国发展现状及未来发展规划的重要报告文件,其译文的重要性显而易见.
推荐文章
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《政府工作报告》英译本翻译策略分析
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 政府工作报告 翻译策略 政治文本
年,卷(期) 2020,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 140-141
页数 2页 分类号 H319
字数 2088字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邓欣 14 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
政府工作报告
翻译策略
政治文本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导