作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
科技英语翻译是应用翻译领域的一支主力军。根据赖斯文本类型理论,科技文本属于以信息功能为主导的复合型文本,其特点是语言精练、逻辑严密、科学客观。在翻译过程中,译者需要根据文本特征在句、词层面选择适当的翻译策略,以最大限度地再现语义,保证译文准确性与科学性。本文谨以Principles of flight for pilots 一书的翻 译过程为基础,通过分析具体案例来论证文本类型理论对于民航类科技文本翻译实践的指导作用,以期为相关翻译实践提供参考。
推荐文章
陶瓷英语文本类型及其翻译策略
陶瓷英语文本
特征
分类
翻译
文本类型翻译理论在信息型文本翻译中的应用
文本翻译理论
信息型文本
翻译原则
浅谈文本类型理论与商务英语翻译
本类型
商务英语
外语翻译
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文本类型视域下的民航科技文本翻译
来源期刊 中国航班 学科 航空航天
关键词 文本类型理论 科技英语 翻译策略
年,卷(期) 2020,(15) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0073-0073
页数 1页 分类号 V
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张帆 中国民航大学外国语学院 32 41 3.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文本类型理论
科技英语
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国航班
旬刊
1005-0825
11-5817/Z
北京市朝阳区机场辅路200号民航博物馆办
出版文献量(篇)
6308
总下载数(次)
88
总被引数(次)
0
论文1v1指导