基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文在翻译目的论的观照下探讨了中医药企业外宣英译的改写策略。文章指出,译者需要改写源语的语篇思维模式、权威理念、行文风格和文化心理,实现译文的预期功能,促进中医药企业走出国门,创造良好的经济效益。
推荐文章
目的论视角下的医药企业对外宣传资料英译研究
目的论
医药企业
外宣资料
翻译
翻译目的论视角下的医药企业外宣资料的汉英翻译
翻译目的论
医药企业
外宣资料
汉英翻译
目的论视域下的外宣翻译思想策略探析
目的论
外宣翻译
思想策略
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于目的论的中医药企业外宣英译改写策略研究
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 中医药企业 翻译 改写 目的论
年,卷(期) 2020,(23) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 30-31
页数 2页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 徐海女 南京中医药大学公共外语教学部 20 32 3.0 4.0
2 李斐然 南京中医药大学公共外语教学部 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中医药企业
翻译
改写
目的论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导