作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
“深度翻译”是美国普林斯顿大学哲学教授夸梅·安东尼·阿皮亚(Kwame Anthony Appiah)首次引入的翻译理论研究.1993年他发表了1篇题为《深度黧译》的论文,提出了深度翻译理论.阿皮亚认为:“以评注或附注的方式力图把译文置于深厚的语言和文化背景中的翻译,显然有实际的价值,我一向把这种翻译称为'深度翻译'”[1].深度翻译属于跨文化交流范畴,其核心是为读者提供评注、附注、注释等材料,以引导读者比较不同文化差异,更好地理解其他文化.
推荐文章
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
面向汉维机器翻译的双语关联度优化模型
维吾尔语
神经网络机器翻译
注意力机制
词对齐
生成概率
论商标和广告标题翻译的自由度空间
翻译
商标
广告
文化氛围
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “深度翻译”也有“度”
来源期刊 中国中西医结合杂志 学科
关键词
年,卷(期) 2021,(2) 所属期刊栏目 中医英译
研究方向 页码范围 238-239
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.7661/j.cjim.20210115.098
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国中西医结合杂志
月刊
1003-5370
11-2787/R
大16开
北京西苑操场1号
2-52
1981
chi
出版文献量(篇)
8983
总下载数(次)
2
总被引数(次)
146720
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导