作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在翻译学的发展过程中,由于不同时期不同翻译研究者的关注焦点不同,翻译范式经历了由规定到描述再到解释的发展历程。本文分别从规定、描述和解释三个维度探讨不同翻译范式的功能和特征,分析范式对于翻译研究的作用。本研究对翻译实践有一定的指导意义。
推荐文章
项目融入式应用翻译人才培养新范式
范式
项目
应用翻译
翻译人才培养
关于翻译学几个范式的研究
范式
结构
解构
建构
多元化
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译范式浅析
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 翻译范式 规定 描述 解释
年,卷(期) 2021,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 38-40
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译范式
规定
描述
解释
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导