基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
信息时代背景下,谚语衍生出了一种带有逆向思维的逆向谚语表达,其翻译需探讨译者的逆向思维,等效保留逆向谚语的幽默性等问题,以助其在新环境中立足与发展.许渊冲"三美"理论结合音美、形美和意美的审美标准与等化、浅化和深化的翻译方法,充分解读谚语中的新意象和韵味,实现其在新文化环境中的交流价值.
推荐文章
英语谚语的分类与翻译
英语谚语
翻译
分类
"三美"论关照下的山西农业大学校训翻译探究
"三美"论
山西农业大学
校训翻译
论“三美论”在《诗经》翻译中的具体运用
许渊冲
“三美论”
《诗经》翻译
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
英语谚语
动物
翻译
归化与异化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于"三美"理论的逆向谚语翻译探究
来源期刊 现代英语 学科
关键词 "三美"理论 逆向思维 逆向谚语 翻译方法论
年,卷(期) 2021,(1) 所属期刊栏目 翻译探索
研究方向 页码范围 56-58
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
"三美"理论
逆向思维
逆向谚语
翻译方法论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代英语
半月刊
2096-7985
10-1666/G4
北京市西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
964
总下载数(次)
2
论文1v1指导