作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文基于神经机器翻译提出了英语语法错误纠正方法,并以实验进行了验证分析,结果表明,利用sampling解码策略的back-translation数据增强方法,提高了模型纠错性能;通过反向模型生成伪错误句子时,sampling解码策略效果更好;对抗训练有利于反向模型英语语法错误生成,保障了伪错误-纠正平行句对真实性,且推进了正向模型训练开展.总之,本文设计方法的效率与性能都实现了明显提高与优化.
推荐文章
基于现代智能识别技术的英语机器翻译模型
智能识别技术
英语翻译
机器翻译模型
结构歧义
最大熵
翻译准确度
基于弱化语法规则的英文机器翻译的优化研究
英文机器翻译
弱化语法规则
信息熵
特征识别
基于语义网络的英语机器翻译模型设计与改进
语义网络
机器翻译
模型设计
语义相似度
语料库
权重训练
基于模糊理论的英语机器翻译语义调序研究
模糊理论
英语语义
调序模型
机器翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于神经机器翻译的英语语法错误纠正方法分析
来源期刊 自动化技术与应用 学科
关键词 英语语法 神经机器翻译 错误纠正
年,卷(期) 2021,(8) 所属期刊栏目 计算机应用|Computer Applications
研究方向 页码范围 57-60,74
页数 5页 分类号 TP391.2
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-7241.2021.08.013
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (63)
共引文献  (3)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1980(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2010(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2013(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2014(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2017(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2018(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2019(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语语法
神经机器翻译
错误纠正
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
自动化技术与应用
月刊
1003-7241
23-1474/TP
大16开
哈尔滨市开发区汉水路165号
14-37
1982
chi
出版文献量(篇)
8131
总下载数(次)
24
总被引数(次)
36824
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导