基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在科技翻译实践中,译者经常遇到较长后置定语修饰中心语的结构,尤其是复合型长定语,此类结构往往成为翻译的难点.然而,针对复合型长定语翻译问题的研究数量十分有限,本文从英汉定语的位置差异出发,分析复合型长定语翻译难点的成因,并探究其译法,以期对此类结构的翻译提供一些参考.
推荐文章
高职高专英译汉翻译教学与学生翻译技巧的培养
高职高专英语
翻译教学
翻译能力
翻译技能
电影技术文章题前导引语英译汉杂议
题前导引语
英译汉
100个观念
大学英语教学中的英译汉翻译教学
大学英语
翻译
直译
意译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英译汉长定语的译法探究
来源期刊 英语广场 学科
关键词 英汉长定语 英语位置差异 翻译技巧
年,卷(期) 2021,(10) 所属期刊栏目 英语语言学理论与研究
研究方向 页码范围 68-71
页数 4页 分类号 H0-0
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-6167.2021.10.021
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (84)
共引文献  (58)
参考文献  (20)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(11)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(10)
2018(21)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(20)
2019(36)
  • 参考文献(11)
  • 二级参考文献(25)
2020(9)
  • 参考文献(7)
  • 二级参考文献(2)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉长定语
英语位置差异
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场
月刊
1009-6167
42-1617/G4
大16开
湖北省武汉市
38-526
2011
chi
出版文献量(篇)
3690
总下载数(次)
8
论文1v1指导