基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该论文在依存语法的理论框架下,用"there+be+NP+地点状语""(VP+)NP主语+NP处所"结构的英汉存在句为例,对英汉存在句的理解难度进行研究.在该研究中,平均依存距离被当作衡量英汉存在句理解难度的特征值.采用定量定性的方法对从整个句子的平均依存距离,和短语的平均依存距离两个方面对英汉存在句的理解难度进行分析.从一个新角度研究英汉存在句的句法,给句型研究带来新的研究思路.
推荐文章
基于依存语法理论的英语复合句断句分析
依存语法
英语复合句
断句
减轻理解难度增强领悟数学概念的措施
更高意义
理解
概念
作用和意义
英汉答谢句异同对比研究
英汉
答谢句
异同对比
英语转移否定句的理解与翻译
英语转移否定句
理解
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于依存语法英汉存在句理解难度定量研究
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 英汉存在句 语言理解难度 平均依存距离 句法复杂性 定量分析
年,卷(期) 2022,(3) 所属期刊栏目 本期推荐
研究方向 页码范围 6-8
页数 3页 分类号 H0
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉存在句
语言理解难度
平均依存距离
句法复杂性
定量分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导