亚太跨学科翻译研究期刊
出版文献量(篇)
113
总下载数(次)
2

亚太跨学科翻译研究

Asia Pacific Interdisciplinary Translation Studies

主办单位:
中国英汉语比较研究会 亚太地区翻译与跨文化论坛 广东外语外贸大学 清华大学翻译与跨学科研究中心
ISSN:
CN:
出版周期:
半年刊
邮编:
100000
地址:
北京市
出版文献量(篇)
113
总下载数(次)
2
文章浏览
目录
  • 作者: 罗选民
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  1-7
    摘要: 本文主要探讨江枫先生的诗歌翻译理论和诗歌翻译实践,尽管他提倡的'形似而后神似'并非是他的创作,但他将这一诗歌翻译的主张最大化地运用在他的诗歌翻译之中。江枫强调,真正要把握和领悟这一诗歌翻译的...
  • 作者: 罗选民
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  7-11
    摘要: 本辑是《亚太跨学科翻译研究》的第六辑。除一贯关注的中国文学外译议题之外,本辑还增设了一个新的栏目——'儿童文学翻译研究',用以关注并鼓励常被视为'小儿科'的儿童文学翻译相关研究。
  • 作者: 吕世生
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  8-17
    摘要: 本文分析了中国人民大学团队翻译的中国戏曲英译本和阿林顿、艾克敦合译的中国戏曲英译本,发现两者呈现了不同特征,且这种特征往往与译者的文化身份相关:中国文化身份译者更关注译文与原文的一致性;西方...
  • 作者: 司显柱
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  18-31
    摘要: 评价理论应用于翻译研究起步虽晚,但取得的成效较为明显:既表现在研究方法上的多维,也体现于研究语料类型上的拓宽、多样。不过相关文献梳理表明:已有研究绝大多数集中于评价资源中态度系统对翻译的启示...
  • 作者: 余蕾
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  32-47
    摘要: 因为概括口译在准确性方面的天然缺陷,所以长期以来一直被认为不适宜在法庭口译中运用。但是本文认为对概括口译进行简单化规定性判断并不妥当。本研究通过民族志研究途径搜集到大量中国大陆刑事庭审语境下...
  • 作者: 席婧 白靖宇
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  48-63
    摘要: 中国翻译史上,明末清初(16世纪末到18世纪中叶)是一个十分重要的历史时期,来华传教士开展了一场持续近两个世纪之久的科技文献译介活动。以利玛窦为代表的早期来华传教士群体奉行'科学传教'的方针...
  • 作者: 崔艳秋 洪化清
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  64-75
    摘要: 译者是原作忠实的仆人还是作者的创作伙伴?《天堂蒜薹之歌》英译版里的改写现象给我们颇多启示。在政治审美和文学审美视角下,为了适应西方读者的文学规约与意识形态,葛浩文在翻译时对莫言原作部分章节内...
  • 作者: 杨超
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  76-85
    摘要: 本文以20世纪20年代末至30年代初世界书局出版的三种翻译教科书为研究对象,介绍了它们的主要内容,评析了它们的共性和特点。研究认为它们对当今翻译教材编纂、翻译理论研究都有借鉴意义。
  • 作者: 肖坤学 陈顺意
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  86-101
    摘要: 本文从中国大学校名英译的现状出发,基于英、美、澳、加等主要英语国家大学校名的命名规则,探讨中国大学校名英译的原则以及大学校名英译质量评估方法,以期对中国大学校名英译提供有益的参考,提高英译质...
  • 作者: 马丽娟
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  102-113
    摘要: 中国语境下的经典化既强调文本内在价值也注重文本外在影响。中国三大少数民族史诗之一《玛纳斯》经典化的实现既有对文本内在价值的保护和传播,又有相关机构的外在推介。中国的少数民族政策与西方世界的种...
  • 作者: 张生珍 李小蕾
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  114-126
    摘要: 中国儿童文学奖获奖作品具有较高的艺术价值,对中国儿童文学的创作和传播起到了正面引导作用。获奖作品能够坚持为国家服务的设奖初衷,为传播主流价值和弘扬中华文明做出了重大的贡献。本文全面介绍了中国...
  • 作者: 修小力 徐德荣
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  127-142
    摘要: 童趣是构成儿童幻想小说价值和魅力的核心要素。儿童幻想小说翻译中童趣再现的不足甚至缺失大大影响了翻译的质量,影响了读者的接受。儿童文学译者首先要树立敏锐的儿童幻想小说文体自觉意识,增强'儿童本...
  • 作者: 王少爽 高乾
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  143-150
    摘要: 过程取向的研究催生出翻译研究的认知心理范式,旨在揭示人类翻译行为的内在规律。《心理语言学与认知科学视域下的口笔译探究》阐述了心理语言学与认知科学对翻译研究的贡献,构建出翻译过程研究的方法论体...
  • 作者: 周子淳 林嘉新
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  151-156
    摘要: 尽管国内穆旦研究不断发展并取得丰富成果,但有关穆旦生平、诗歌创作、诗歌翻译之间联系与相互影响的研究仍有待加强。王宏印2016年出版的《诗人翻译家穆旦(查良铮)评传》,对穆旦其人、其诗、其译进...
  • 作者: 宋歌(译) 陈德鸿
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  1-26
    摘要: 20世纪90年代,村上春树的小说产生了涟漪效应,在东西方读者群中大受欢迎,这一现象后来被冠名为'村上春树现象'。本文主要探讨村上春树的《挪威的森林》和《海边的卡夫卡》中译本如何获得空前成功、...
  • 作者: 罗选民
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  7-11
    摘要: 本辑是《亚太跨学科翻译研究》的第七辑。除一贯关注的中国文学外译议题之外,本辑中还增设了一个新的栏目——'汉学家典籍翻译研究',用以回应近年来越来越受国内学界关注的国际汉学研究。已有的研究揭示...
  • 作者: 付添爵
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  27-42
    摘要: 历史、文化记忆与翻译存在一个彼此联成、环环相扣的内在逻辑。'郢书燕说'式隐喻揭示了文化记忆如何通过'经典'重构与认同来塑造历史面貌,而与文化记忆共生的翻译又以一种'大翻译'的阐释模式挖掘文化...
  • 作者: 张思永
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  43-60
    摘要: 他山之石,可以攻玉。中西译论的比较研究是建设中国现代译学的重要途径,可以有平行研究、影响研究和阐发研究三种类型,其中中西译论的影响研究是探究中国译学建设历程的重要维度。通过考察中西译学史发现...
  • 作者: 张旭
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  61-82
    摘要: 现代译学研究普遍认为,翻译是一种重写行为,翻译选材在很大程度上能够反映译者的价值取向和意识形态追求,这点表现在外宣画册翻译领域同样如此。本文试以黎翠珍英译《香港礼宾府》为个案,讨论她是如何协...
  • 作者: 张跃军
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  83-92
    摘要: 《栖居于可能性:艾米莉·狄金森诗歌读本》作为中外合作项目,在项目组构成、选诗以及体例编排等方面特色鲜明。狄金森诗歌的表现主题和表现方式均别具一格,该《读本》力求遵照诗人诗学观念,采取适当的翻...
  • 作者: 吴侃 李德超
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  93-106
    摘要: 近年来,有关中国文学如何'走出去'的研究成为译界热点,当中包括了对中国特殊小说类型——武侠小说——译介的讨论。但目前对武侠小说译介的研究大多基于传统的文本或文学分析定性方法,主观色彩较强。本...
  • 作者: 张琳瑜 李孟端
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  107-117
    摘要: 《孙子兵法》英译历史久远,各家译本层出不穷。本文基于多元系统论视角,通过统计分析和实例论证的方法,描述四个译本(Samuel Griffith译本,林戊荪译本,Thomas Cleary译本...
  • 作者: 陶友兰
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  118-135
    摘要: 汉学家西蒙·利斯的《论语》英译本深受英语读者的喜爱。它兼顾了学术性和通俗化,用词地道,译文简洁优美、通顺流畅,在注释中旁征博引,贯通中西,从现代视角表达他对自己参悟的儒家思想本质的诠释。本文...
  • 作者: 王银泉
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  136-146
    摘要: 明末耶稣会士来华传教,以利玛窦1582年抵达澳门为肇端,以1687年法国五位'国王的数学家'抵华为分水岭,直至被称为'最后的耶稣会士'的钱德明1793年在北京去世,总共持续了211年。在这2...
  • 作者: 牛荣亮 许明
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  147-164
    摘要: 加里·斯奈德是当代美国著名的诗人、翻译家。在近50年的翻译生涯中,斯奈德秉持独特的翻译理念,以独到的选本眼光和高超的翻译技艺,将中国古典诗歌推向世界,使寒山诗入选美国大学的中国文学教材,在西...
  • 作者: 孙雨
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  165-169
    摘要: 自从Mona Baker提出基于语料库的翻译研究(CTS)以来,语料库翻译研究取得了很大的进展。一方面,译者使用语料库技术和软件对大规模双语语料库或翻译语料库进行分析。另一方面,译者将对翻译...
  • 作者: 耿强
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  170-183
    摘要: 本文对邹振环2017年出版的《20世纪中国翻译史学史》进行了评述。该书明确提出建构翻译史学史的学科框架,在理论、方法和材料方面,对中国翻译史研究都有不小的贡献。该书不足在于:为翻译史学史框架...
  • 作者: 中国英汉语比较研究会 亚太地区翻译与跨文化论坛 广东外语外贸大学 清华大学翻译与跨学科研究中心
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  184-184
    摘要: Asia Pacific Interdisciplinary Translation Studies主编:罗选民中国英汉语比较研究会亚太地区翻译与跨文化论坛广东外语外贸大学清华大学翻译与跨学...

亚太跨学科翻译研究基本信息

刊名 亚太跨学科翻译研究 主编
曾用名
主办单位 中国英汉语比较研究会 亚太地区翻译与跨文化论坛 广东外语外贸大学 清华大学翻译与跨学科研究中心  主管单位
出版周期 半年刊 语种
chi;eng
ISSN CN
邮编 100000 电子邮箱
电话 网址
地址 北京市

亚太跨学科翻译研究评价信息

亚太跨学科翻译研究统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊