翻译界期刊
出版文献量(篇)
142
总下载数(次)
3
总被引数(次)
146

翻译界

Translation Horizons

本刊作为学术性翻译研究成果,《翻译界》将收录与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。
主办单位:
北京外国语大学
ISSN:
CN:
出版周期:
半年刊
邮编:
100089
地址:
北京外国语大学英语学院
出版文献量(篇)
142
总下载数(次)
3
总被引数(次)
146
文章浏览
目录
  • 作者: 谢旭升
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  1-3
    摘要: 翻译既是技术性要求很高的脑力劳动,又是政治性要求很强的政治工作。翻译的政治性必须与技术性有机结合,方能体现翻译的有效性原则。同时,翻译的目的总是服务于政治需求,翻译策略难免打上意识形态烙印,...
  • 作者: 吴礼敬 韩子奇
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  4-20
    摘要: 从1876年《易经》第一个英文全译本出版至今,《易经》在英语世界的翻译、传播和研究已走过140多年的历程,其间各种新译本层出不穷。从译本产生的时代、翻译和诠释的主体以及译本的主要特征来看,英...
  • 作者: 齐林涛
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  21-34
    摘要: 作为一项复杂的社会活动,译本的翻译出版离不开译者之外的赞助系统,然而赞助人的隐身现象在当前的研究中却鲜有被触及。本文拟以《金瓶梅》首部英文全译本《金莲》为例,借用勒菲弗尔的赞助人理论视角,从...
  • 作者: 倪秀华
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  35-50
    摘要: 反映解放区土改运动的长篇小说《暴风骤雨》被视为社会主义的现实主义文学奠基之作,也是1949~1966年期间得到对外翻译和传播的众多作品之一,其唯一英译本许孟雄译本The Hurricane在...
  • 作者: 梁新军
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  51-65
    摘要: 以北岛、西川、王家新为代表的当代中国诗人接续了中国现代诗歌史上的“诗人译诗”传统,持续关注与译介外国诗歌作品。他们的外诗汉译实践具有如下特点:在翻译对象的选择上都较有自主性;都比较重视“译诗...
  • 作者: 王文强
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  66-78
    摘要: 海伦·海耶斯的《佛教徒的天路历程》是首个在英国本土发行的《西游记》英译本,在《西游记》的英译史上占据着重要位置。然而较之其他译本,该译本尚未得到学界的充分关注。尽管颇受胡适《<西游记>考证》...
  • 作者: 阮诗芸
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  79-95
    摘要: 过去的研究认为莎剧中译经历了从兰姆姐弟改编本《莎士比亚故事集》译入到依照原作译入的过程,其实译注兰姆本的热度经久不衰,一直与汉译原作的活动并行。经整理汇集,(笔者简称为)兰姆体系的译/注本多...
  • 作者: 王洪林
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  96-111
    摘要: 本研究针对当下口译教育面临的重教轻学与学用分离问题,结合数字化时代口译学习特点,开展基于O2O的口译深度翻转学习的行动研究。本研究借助教学观察、问卷调查、学生反思日志以及深度访谈等方式评估行...
  • 作者: 胡慧敏
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  112-120
    摘要: 女性主义翻译是近年来翻译研究领域的热点之一。郁仲莉博士所著的《中国女性主义翻译:性别、性与审查》是一部系统介绍这一领域的理论与实践的力作,该书集中考察了两部典型的女性主义作品的多个中译本,力...
  • 作者: 袁丽梅
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  121-130
    摘要: 本文以旅行小说《柏林:一座城市的肖像》中译本为例,从多方面探讨译者在翻译活动中的创造性行为,认为译者的创造性首先表现为译者对包括原作者、译文读者、翻译活动发起者等诸多主体在内的多重关系的创造...
  • 作者: 高玉霞 任东升
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  131-140,154-155
    摘要: 本文是对近年来致力于国家翻译实践研究的知名翻译学者任东升教授的访谈。在访谈中,任教授介绍了研究“国家翻译实践”的缘起,阐述了这一概念体系的定义、内涵、研究框架、研究重点及方法,还概述了其主持...
  • 作者: 买尔艾比拜尔·牙合甫
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  141-150
    摘要: 伊夫·甘比尔教授是世界著名的当代翻译理论家和教育家,曾任芬兰图尔库大学翻译研究中心主任,全职教授。现为图尔库大学终身名誉教授。甘比尔教授学术研究领域广泛,主要包括翻译理论研究、视听翻译、早期...
  • 作者:
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  156-157
    摘要: 《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院编辑、外语教学与研究出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译界》收录与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理...
  • 作者:
    刊名: 翻译界
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  158-161
    摘要: 1.论文长度为8,000~10,000字。书评6,000字以内。论文采用Word文档格式。2.稿件构成:中文题目、中文摘要(200字左右,包括全文的要点:研究意义、过程、方法以及结论)、中文...

翻译界基本信息

刊名 翻译界 主编
曾用名
主办单位 北京外国语大学  主管单位
出版周期 半年刊 语种
chi
ISSN CN
邮编 100089 电子邮箱
电话 010-888182 网址
地址 北京外国语大学英语学院

翻译界评价信息

翻译界统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊