上海翻译期刊
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900

上海翻译

Shanghai Journal of Translators
曾用名: 上海科技翻译

CSSCICSTPCD

影响因子 1.7544
本刊办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
主办单位:
上海市科技翻译学会
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200072
地址:
上海市延长路149号上海大学33信箱
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
文章浏览
目录
  • 作者: 林戊荪
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  1
    摘要:
  • 作者: 徐梅江
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  2-4,16
    摘要: 中国共产党第十六次全国代表大会的重要文件包含许多理论创新,英译必须相应地有所创新.汉译英常用重要词语的译法应该标准化,不宜各行其是.
  • 作者: 毛荣贵
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  5-9
    摘要: 中国为举世公认的泱泱翻译大国,理应成为"翻译理论"研究之大国,然而,目前译界的理论研究出现了令人忧心的一面:一小部分翻译理论工作者存在着"妄自菲薄,盲目跟风,浅入深出,玩弄术语,鄙视实践"的...
  • 作者: 林克难 籍明文
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  10-12
    摘要: 本文指出,应用英语翻译并不完全适用"信达雅"理论.倒是可以比照"信达雅"的翻译标准,试着定出"看、译、写"的标准.所谓"看",就是阅读、熟悉在相同环境中,操英语母语者是如何表达的;所谓"译"...
  • 作者: 周红民
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  13-16
    摘要: 本文论述图式与语言的关系,推论:翻译是利用知识图式认知原语文本意义,形成概念,再受到目的语言图式干预,来表述原文概念的过程.同时文本世界和文本语言也会分别反作用这两个图式,从而确立翻译的认知...
  • 作者: 李晓敏 杨自俭
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  17-20
    摘要: 本文作者研究了各种翻译标准后,发现有一类过于抽象,另一类过干量化,因此本文探讨并建立了一个实用性较强的译文评价标准系统.
  • 作者: 王大伟
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  21-24
    摘要: 鉴于中国人关于具体、具象思维的特点,从翻译实践走向翻译理论的归纳方法似乎比较符合中国人的惯常思维方式.笔者从一般法规文件的英译为例,说明从不同译文的对比之中可以轻而易举地挖掘出大量的翻译规则...
  • 作者: 李惠林
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  24-28
    摘要: 本文从选词、造句和语气的角度讨论了英文专业文体的文件特点,并用大量的实例探讨了依照这些特点翻译中文专业文件的方法.
  • 作者: 莫莉莉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  29-32
    摘要: 国际营销英语作为一门专门用途英语,有其特殊的语体特征.文章从词汇、句法和篇章等方面入手,分析营销英语的语言特征,探讨并归纳其翻译过程中的一些规律和准则.
  • 作者: 朱天文
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  33-35
    摘要: 本文探讨了近期美国新闻期刊上中国报道对汉语文化词语的翻译策略和翻译方法,提出异化是主要策略,音译音译加解释、按字面直译、直译加解释是主要的翻译方法,并指出这种异化翻译的策略在这一类新闻文本中...
  • 作者: 季可夫 熊惠珍
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  36-39
    摘要: 本文通过对比英汉句型,讨论英汉互译时如何处理英汉句型转换.英语句子以主语-谓语结构为主,汉语句子以主题-评论结构为主.因此,汉译英时,要注意主语的选择,关系词的使用;英译汉时,要注意句子的主...
  • 作者: 黄文伟
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  40-42
    摘要: 用数字和用文字来表示数,其表意功能是不同的.因此,英语数的表达因不同文体的需要形成了文字体和数字体两种体例.然而,关于数的表达,各种英语写作书籍却少有介绍,课堂上教师也疏于给学生指导.本文对...
  • 作者: 叶召宁 邓英华
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  43-45
    摘要: 语言与思维密切相关.汉英民族不同的思维模式导致两种语言在表达上存在着一定的差异.翻译过程中,有时须通过思维方式的转换,使译文地道、自然,符合目的语的表达习惯.
  • 作者: 高菁
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  46-48
    摘要: 本文针对汉译英中过分依赖对应词而导致译义不确而发.我国文化积淀深厚,汉语中诸多事物,本为西方所阙如.若汉译英时偏要找些对应词,便不可能做到"信"与"达",甚至还会引起误会.文章以"龙"、"凤...
  • 作者: 丁树德
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  49-51
    摘要: 本文引用当代翻译理论中的"翻译心理学",分析了学生在翻译过程中产生的误译,指出除了语言文化的障碍以外,还存在着翻译过程中的心理影响.文章进一步探讨了翻译教学的改革思路.根据Fillmore的...
  • 作者: 刘季春
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  52-55
    摘要: 在我国,虽然中译外的实践在大量地不停地进行,但翻译文字的整体质量却非常糟糕.这是为什么呢?笔者在检讨各种观点和大量的翻译教材之后提出如下意见:要全面提高中译外文字的质量,我们首先需要提高对中...
  • 作者: 李茜 杨全红
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  56-58
    摘要: 近年来,我国品牌译评工作取得了可喜的好成绩,这为提升我国品牌翻译的质量及帮助有关产品顺利进入国内或国际市场做出了一定贡献.但实事求是地讲,我国品牌译评工作也还存在些问题,诸如人云亦云,闭门造...
  • 作者: 周领顺
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  59-60,39
    摘要: 在我国企业的外宣文字中,壮辞的使用屡见不鲜,这是有其文化根源的.为进行有效的交际,英译这类文字时方法上应采取语言与文化的归化,其总的原则是宁朴毋巧.
  • 作者: 周素文
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  61-63
    摘要: 本文结合实用翻译美学的有关理论,简要归纳了汉语商标词英译的三种手段:回避原商标词的美、忠实传达原商标词的美、转换原商标词的美,指出在商标词的翻译中要顾及对原商标词的审美以及对译名的审美.
  • 作者: 李冀宏
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  63-64
    摘要: 英语颜色词green已衍生出一些有关环境保护的新意义.本文探讨这些新义的用法及译法.
  • 作者: 吴国良
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  65-66
    摘要:
  • 作者: 吴琪
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  67-67
    摘要:
  • 作者: 梁雪松 郑晶
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  68-70
    摘要: 国际贸易中的信用证审证工作,需要的不仅仅是外贸专业水平,还需要较高水准的英语语言能力,对证内出现的关键英语词汇、短语、难句必要时须分而治之,准确把握;因为信用证就是钱,理解或翻译出错就会招致...
  • 作者: 韩子满
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  71-74
    摘要: 翻译的商业化及由此产生的译者的职业化趋势越来越明显,在多个方面都有明显的体现,对译者构成了很大的挑战.译者不仅要承受经济和道德的双重压力,还必须调整自己的工作方式和方法,并努力学习,提高自己...
  • 作者: 连彩云
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  75-77
    摘要: 文章简要叙述了ISO9000:2000版标准的功能和作用,及翻译质量体系的建立、实施和认证的必要性.并根据翻译行业的特点,结合ISO9000标准提出建立翻译质量体系文件的具体措施.
  • 作者: 袁亦宁
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  77-80
    摘要: 本文对国外受控语言以及受控语言机器翻译的研究情况进行了综述和分析,内容包括受控语言的定义、发展、益处、特点.此外,文章还对使用受控语言的机器翻译文本进行了比较分析.

上海翻译基本信息

刊名 上海翻译 主编 方梦之
曾用名 上海科技翻译
主办单位 上海市科技翻译学会  主管单位 上海市教育委员会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1672-9358 CN 31-1937/H
邮编 200072 电子邮箱 SHKF@chinajournal.net.cn
电话 021-28316080 网址
地址 上海市延长路149号上海大学33信箱

上海翻译评价信息

上海翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊