作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国为举世公认的泱泱翻译大国,理应成为"翻译理论"研究之大国,然而,目前译界的理论研究出现了令人忧心的一面:一小部分翻译理论工作者存在着"妄自菲薄,盲目跟风,浅入深出,玩弄术语,鄙视实践"的不良倾向.本文作者认为,翻译不能没有理论研究和理论指导.但是,我们应该研究和建立的是具有中国特色的翻译理论.这种理论应该和诸多学科的最新研究成果"联姻",这些学科有:美学、英汉语对比学、逻辑学、哲学、语言学、文化对比学、译文对比学、文体学以及国外译论,等等.本文用较多篇幅演示美学观照下的翻译实践.
推荐文章
翻译美学视角下的余光中译作《梵谷传》
翻译美学
《梵谷传》
形式美
非形式美
《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究
红楼梦
泰文译本
回目
翻译美学
翻译美学视野下科技英语翻译的美学取向
科技英语翻译
翻译美学
美学取向
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译与美学
来源期刊 上海科技翻译 学科 文学
关键词 翻译 美学 翻译理论
年,卷(期) 2003,(3) 所属期刊栏目 翻译理论
研究方向 页码范围 5-9
页数 5页 分类号 H315.9
字数 7263字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2003.03.003
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 毛荣贵 上海交通大学外国语学院英语系 20 410 9.0 20.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (62)
同被引文献  (21)
二级引证文献  (71)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2004(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2005(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2006(6)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(4)
2007(6)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(0)
2008(7)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(1)
2009(8)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(4)
2010(14)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(6)
2011(7)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(1)
2012(11)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(7)
2013(14)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(7)
2014(10)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(5)
2015(12)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(8)
2016(8)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(7)
2017(7)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(5)
2018(8)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(6)
2019(8)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(4)
2020(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
美学
翻译理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导