钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
任务中心
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
检索期刊
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
文化期刊
\
译苑新谭期刊
>
译苑新谭2009年出版文献
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
译苑新谭
分享
投稿
New Perspectives in Translation Studies
主办单位:
四川省译协
ISSN:
CN:
出版周期:
半年刊
邮编:
610041
地址:
成都市武侯区国学巷60号
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
分享
文章浏览
基本信息
评价信息
统计分析
同领域期刊推荐
文章浏览
热门刊内文献
年度刊次
2021年
2020年
2019年
2018年
2017年
2016年
2015年
2014年
2013年
2012年
2011年
2010年
2009年
1期
目录
31.
从关联理论的角度看文化缺省及其翻译补偿
作者:
蒋华应
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
278-286
摘要:
文化缺省是作者与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略.在跨文化交际中,由于原文作者与译语读者的认知环境不同,译语读者往往无法填补原作者省掉的相关文化背景知识,因此文化缺省很可能...
32.
从“等效原则”看《天下第一长联》英译
作者:
江丽容
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
287-296
摘要:
“等效原则”是翻译的一个重要原则,是多年来中外翻译界关心和争论的一个重要话题,由于受到文本、文化、思维方式和译者等因素影响,要想在翻译过程中追求绝对的等效是不可能的.汉语对联是中国传统文学的...
33.
中西思维差异与“视点转换”翻译法
作者:
刘春智 蒋华应
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
297-304
摘要:
中英民族在观察和表达事物的角度上有较大不同,本文基于对二者思维模式差异的分析探讨,指出在翻译过程中应透彻理解原文深层含义,摆脱原语语言形式的束缚,做好两种语言互译中表达角度的灵活转换,以获得...
34.
试论汉语委婉语的英译技巧
作者:
李兰 舒舟
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
305-312
摘要:
本文从委婉语的定义、语用功能及语义特征三个方面入手,对汉语委婉语的翻译方法进行了探讨.提出了意译、直译、直译加注释、迁移翻译法和综合法等五种英译技巧,以期达到在实际翻译工作中加强对委婉语的理...
35.
法律文本汉译英的主语选择和确定问题
作者:
罗建华
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
313-319
摘要:
在法律文本汉译英的过程中,为译文选择和确定合适的主语是提高译文地道性和准确性的一个重要方面.鉴于汉语的“意合型”特点为英语译文主语的选择和确定造成了困难,本文在分析英汉两种语言和思维习惯特点...
36.
商务信函的文体特征及其翻译
作者:
廖国强 张礼贵
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
320-328
摘要:
商务信函具有其独特的文体特征,要求译文准确、严谨规范.在商务信函词汇及句子运用的文体特征上,往往大量使用专业术语,频繁使用表礼貌的词语,准确运用词语,适当运用模糊限制词,句子运用力求简洁、礼...
37.
中国译者的在线辅助翻译资源谈
作者:
樊军
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
329-337
摘要:
奥斯特米勒的《译者的电子工具》一书是中国译者了解翻译工具的窗口.根据对该书的分析和对我国翻译发展重新定位,选择适合我国译者的在线辅助翻译资源显得很有必要.本文从译前、译中和译后三个阶段详细讨...
38.
从目的论看公共场所标示语汉英翻译的语用失误——以成都市公共场所标示语英文翻译为例
作者:
俞森林 王维民 管锐
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
339,341-353
摘要:
标示语的汉英翻译研究正式起步于20世纪末21世纪初,翻译界对此展开的研究还不够多,缺乏系统性和规范性.目前的文献中从目的论的角度对标示语汉英翻译语用失误进行研究的论文还比较少,故本文将尝试着...
39.
浅谈中国风味小吃公示语的误译——对成都风味小吃标志英译的调查
作者:
杨柳川
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
354-363
摘要:
风味小吃名是一种独具中国特色的公示语,它不同于其他公示语,如道路、交通、警示语等,无法在英语国家找到与其功能相同或作用相似的公示语作为英译借鉴.小吃公示语有其独特的文体特点、语言功能和目的....
40.
走进世界遗产,维护中国对外文化形象——探析中国著名景区景点的英文翻译
作者:
熊惠明
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
364-371
摘要:
本文以弗美尔的功能目的论为根据,从翻译的目的论出发,列举地处四川的中国著名旅游景区景点介绍的译文中存在的失误,分析这些失误产生的原因.笔者认为应按照翻译目的论,采用“异化”或“归化”或“异化...
41.
林语堂的翻译观及其实践——浅析《幽梦影》中的增译、漏译和改译
作者:
吴梅
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
372-378
摘要:
本文以清人张潮所著《幽梦影》的英文翻译实例为根据,分析林语堂对增译、漏译和改译等翻译技巧的使用.这些分析有助于我们理解林语堂如何在翻译中实践其翻译观,即“忠实”“通顺”和“美”的标准.
42.
《人生颂》译本的文化阐释
作者:
黄进
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
379-385
摘要:
文化眼光关照下的翻译诗学,不仅重视原语和宿语间的语际符号转换,更强调背后文化图景的阐释和迁移.通过分析朗费罗名诗《人生颂》的三个名家译本,尤其是各译本风格迥异的文化意象,彰显原著浓郁的宗教情...
43.
《尤利西斯》三个中译本风格比较——兼论文学翻译的风格创新
作者:
高阳
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
386-395
摘要:
爱尔兰小说家乔伊斯的长篇小说《尤利西斯》在叙事手法、文体和语言表现形式方面具有极其独特的探索和创新.《尤利西斯》的三个中译本在风格和社会反响方面各异,与译者的翻译目的和翻译价值取向相异有关....
44.
略论孔兹《般若波罗蜜多心经》英译本——兼与玄奘《心经》汉译本比较
作者:
邓忠
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
396-404
摘要:
孔兹(E.Conze)是享誉世界的佛教典籍研究大家,曾经将多部佛经译成英文,对西方国家了解和接受以佛教为代表的东方哲学思想体系作出了很大贡献.本文试图以孔兹所译《般若波罗蜜多心经》为研究对象...
45.
对学衡派译诗的批评
作者:
刘嫦
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
415-423
摘要:
德国功能翻译理论为文学翻译批评提供了以“充分度”为标准的新的动态模式,使批评者从宏观和微观的视角去分析制约译者翻译目的的因素,进而客观公正地评价翻译结果.对学衡派译诗的批评就是个好例子.
46.
对文化派译论的再思考
作者:
车欢欢
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
424-430
摘要:
本文通过对文化派译论的梳理反思,指出以图里等为代表的温和文化派试图通过对翻译行为常式的描写构建翻译研究理论体系,但无视主体性等人文因素,且其研究模式从方法论上排斥语言学已有的成果;以勒斐维尔...
47.
浅析建构主义理论在翻译教学中的应用
作者:
何大顺
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
431,433-438
摘要:
翻译是跨语言、跨文化的交际活动.传统的翻译教学理念及方法需要改革,用建构主义理论指导翻译教学,强调学生是学习过程的主体.在教学中,模拟教学情景,引导学生思考,增加课堂上师生互动,探索新的翻译...
48.
“文化大革命”时期外国著作翻译出版情况概述
作者:
何维克
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
439-448
摘要:
“文化大革命”对外国著作的翻译出版方面的破坏非常严重.其间翻译出版的外国著作数量极少,种类有限,涉及的国家不多;前期受的破坏比后期严重.在出版的著作中,以科技类最多,文艺类最少.外国著作的翻...
49.
以女性主义翻译观探讨“闺词雄音”的翻译
作者:
赵英 陈清贵
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
449-458
摘要:
中国古代女性诗词历来以“闺音”原唱和“纤婉”阴柔的风格著称,但其中也不乏“雄音”之作,尤其在清代女性作家的作品中更为普遍,体现了女性豪放刚贞、“男性化”的一面.以女性主义翻译观探讨并指导“闺...
50.
中西女性主义翻译实践对比
作者:
项红梅
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
459-465
摘要:
女性主义翻译理论把翻译视为彰显女性身份的政治行为,把翻译作为争取译者和女性地位的工具.为了消除翻译研究中的性别歧视,女性主义译者采用各种女性主义翻译策略,对翻译过程进行文化介入,操纵译本.但...
51.
市级翻译协会有效开展活动刍议
作者:
郭宗义
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
466-472
摘要:
本文介绍了各级译协概况,阐述了译协开展各种活动的必要性,并提出译协活动的原则和内容.
52.
国际商务英语翻译原则初探
作者:
周黎
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
473-482
摘要:
在跨文化背景下,各种国际商务活动频繁,商务英语翻译应运而生,并在商贸领域发挥重要的作用.本文通过对各种翻译事例的分析,提出商务英语翻译应遵循“忠实”“准确”“统一”的原则,阐述了这三原则的实...
53.
成就翻译家之道
作者:
苏士雄
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
483-495
摘要:
本文通过对《道德经》重要章节的翻译,归纳出老子的世界观、人生观、价值观,总结出吸取中华文化的智慧,建立东西方文化交流的桥梁,对于成就一个翻译家的重大意义.提出了翻译家和翻译工具的分水岭,就在...
54.
从羌语“Na gve lea.”的音译谈起——兼谈羌语翻译语料库的建设
作者:
陈玉堂
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
496-503
摘要:
羌语的“Na gve lea.”在羌语中表示的是“好得很!”“吉祥如意!”“美好的祝福!”之意.采用汉语音译的方式,出现了“纳格勒”“哪个了”“拿过来”等的对译词.羌汉双语的互译不仅仅是单独...
55.
信息动态
作者:
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
前插2-前插1
摘要:
56.
序
作者:
曹明伦
刊名:
译苑新谭
发表期刊:
2009年1期
页码: 
前插3-前插6
摘要:
共
56
条
首页
<
1
2
>
尾页
共2页
译苑新谭基本信息
刊名
译苑新谭
主编
连真然
曾用名
主办单位
四川省译协
主管单位
出版周期
半年刊
语种
chi
ISSN
CN
邮编
610041
电子邮箱
电话
028-85541236
网址
地址
成都市武侯区国学巷60号
译苑新谭评价信息
译苑新谭统计分析
被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
同领域期刊
更多>>
东方企业文化
现代企业文化
中外交流
文化创新比较研究
中国名城
传媒论坛
青年时代
寻根
丝路视野
世界文化
华夏文化
岱宗学刊-泰安教育学院学报
推荐期刊
期刊分类
最新期刊
期刊推荐
相关期刊
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
岱宗学刊-泰安教育学院学报
东方企业文化
东方文化
钓鱼
大理文化
大视野
复印报刊资料-文化研究分册
华夏文化
华中学术
开心
跨文化对话
科学与文化
青年时代
上海文化(文化研究)
世界文化
丝路视野
思想与文化
文化博览
文化创新比较研究
文化交流
文化与诗学
无线音乐
现代企业文化
寻根
译苑新谭
东方文化
科学与文化
文化交流
中国地名
中国地名
文化与诗学
中国化妆品
中国化妆品
中国化妆品
中国化妆品
中国化妆品
中国化妆品
中华文化画报
开心
大理文化
译苑新谭
华中学术
思想与文化
中外文化交流
大视野
中国文化
跨文化对话
旅游世界
钓鱼
无线音乐
译苑新谭
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号