语言与翻译(汉文版)期刊
出版文献量(篇)
1478
总下载数(次)
1

语言与翻译(汉文版)

Language and Translation

影响因子 0.2159
《语言与翻译》创刊于1985年1月,坚持党的四项基本原则,宣传党的民族政策和民族语言文字政策,贯彻“百家争鸣,百花齐放”的办刊方针。本刊系“语言学/汉语/中国少数民族语言类核心期刊”,《中国期刊网》全文入编期刊,《中国学术期刊(光盘版)》全文收录期刊,中国学术期刊综合评价数据库来源期刊,中国人文科学引文数据库来源期刊,“万方数据——数字化期刊群”全文收录期刊。《语言与翻译》主要刊登马克思主义... 更多
主办单位:
语言与翻译杂志社
期刊荣誉:
1998年获“新疆维吾尔自治区一级期刊”  连续3次被评为“中国少数民族语言类核心期刊” 
ISSN:
1001-0823
CN:
65-1015/H
出版周期:
季刊
邮编:
830049
地址:
新疆乌鲁木齐市新华南路654号
出版文献量(篇)
1478
总下载数(次)
1
文章浏览
目录
  • 作者: 成燕燕
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  3-8
    摘要: 第二语言习得中偏误的出现总是受到母语和目的语特点制约的.从习得偏误的角度反观汉语,有助于揭示汉语隐性的特点,为汉语语法研究提供一些新线索.本文通过对哈萨克族习得汉语反义词的偏误分析,反观汉语...
  • 作者: 吾买尔江·库尔班
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  9-15
    摘要: "时"和"体"作为两个独立的语法范畴,在其时间指向的功能上存在差异."时"所表示的是事件发生的时间与说话时间之间的关系,而"体"则表示的是事件内部的时间结构.因此,"时"表示的是绝对时间,而...
  • 作者: 徐春兰
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  16-20
    摘要: 维吾尔语三价动作动词包括针对动词、互向动词、置放动词、使致动词四类.这四类三价动作动词形成的简单句的基干句模各有不同.这些基干句模与句型之间存在着一定的对应关系.
  • 作者: 成世勋
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  21-23
    摘要: 时间词可以分为约量时间词和确量时间词.约量时间词即表示时间数量不确定的一类时间词.哈萨克约量时间词比较丰富,而且带有强烈的时间量大小的夸张意味.本文就哈萨克语约量时间词的类别、典型语义和句法...
  • 作者: 薛宏武
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  24-27,32
    摘要: 《春秋》体现其主题、经验或意识等,就语言而言主要是通过有标表达与象似临摹造成句法上的繁省与语序来实现的.其次,词汇选择也是一个重要方面.二者是《春秋》所谓微言大义形成的根本性手段与构成因素.
  • 作者: 王红斌
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  28-32
    摘要: "P了又P"是有界的还是无界的与"P了又P"中成分的性质和该结构本身的语义以及结构之外的时间参照点都有关系.文章从静态的角度考察了"P了又P" 中谓词的小类和句法语义上的差别,从动态的角度分...
  • 作者: 洪勇明
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  33-36
    摘要: 文章在问卷调查的基础上,阐述乌鲁木齐领馆巷社区语言使用特点,并探讨蕴涵的意义,旨在建立民汉语言接触影响的模式和规律.
  • 作者: 李继民
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  37-41
    摘要: 在我国翻译界,文化翻译的讨论是近些年的事情.本文将迁移概念引入翻译,定义翻译中的"文化迁移",并从动态学的角度来研究翻译过程中的"文化迁移"现象,试图建构一个"文化迁移"的框架.翻译过程中迁...
  • 作者: 张治英 朱勤芹
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  42-46
    摘要: 对"零翻译"现象,翻译界有着不同的看法.本文从语言学的角度,将零翻译分为"完全零翻译"和"部分零翻译,"并对零翻译的定义,零翻译概念的存在理据,零翻译与不译、不可译、归化、异化的关系作了分析...
  • 作者: 梁伟
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  47-50
    摘要: 《红楼梦》维译中归化策略的运用昭示了翻译活动的复杂性.文学翻译不仅是机械的符号转换,而且是涉及文化干预和协调的创造性活动.
  • 作者: 杜秀丽
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  51-56
    摘要: 本文通过实验语音声学研究对比分析的方法,详细描写了哈萨克族人使用汉语单音节声调的规律,以便更好地指导汉语教学.研究中涉及的实验方法主要有:利用自相关的方法或者以嗓音微分形式的不连续点标记语音...
  • 作者: 陈晓桦
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  57-60
    摘要: 本文着重对时间副词"正在、正、在"及语气助词"呢"表示动作进行的语义特征及句法功能进行分析归纳,试图将理论语法的研究成果运用到对外汉语教学中,探讨符合学习规律的教学安排,即提出"在、正、正在...
  • 作者: 王洋
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  61-64
    摘要: 本文将元认知理论及该理论建构下的合理教学模式引入少数民族汉语教学实践中,并分析阐述元认知理论在少数民族汉语教学中的具体运用,使少数民族学生能够更好地学会学习,学有成效.
  • 作者: 郭新爱 闫丽萍
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  65-69
    摘要: 本文就少数民族预科学生汉语作业中存在的问题、作业的布置、批改、讲评及评语等诸多方面加以调查研究.强调汉语教师应认真对待与作业相关的各个环节的工作,以期通过作业提高学生的汉语实践能力.
  • 作者: 万世丰
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  70-72,77
    摘要: 新疆高校少数民族预科汉语教学有着其他教育形式不可替代的作用.它的教学质量的高低,直接影响到少数民族大学生的质量.本文以新疆医科大学少数民族预科汉语教学改革为例,阐明探索和研究少数民族预科汉语...
  • 作者: 胡艳明
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  73-77
    摘要: 课堂教学离不开语言,课堂教学语言是教师传授知识、传递信息的主要载体,与课堂教学效果有着密切的关系.本文着重分析、归纳了少数民族汉语教学课堂教学语言的特点和形式,并提出改进课堂教学语言的几点建...
  • 作者: 苗东霞
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  78-80
    摘要:
  • 作者: 高莉琴
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  2-6
    摘要: 维吾尔语的附加语素分为三大类,即构词语素、构形语素和构词-构形语素.本文研究构词-构形语素的性质和类别.
  • 作者: 陈文博
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  7-10
    摘要: 不同民族的语言,在修辞方式上表现出很大的差异.本文通过对汉维语中比喻的异同对比分析,揭示出汉维语比喻的民族特色突出表现在对喻体的选择上,而不同的语言对喻体的选择体现了不同的民族审美观、不同的...
  • 作者: 杨洪建
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  11-15
    摘要: 汉语和哈萨克语都有一些表示否定概念的语素和否定词.由于语言类型的差异,两种语言的基本否定语素及否定词在语义和语法功能上有着较大的差别.本文对它们的异同进行比较和探讨,以期对语言教学起指导及参...
  • 作者: 安德源 易艳
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  16-19
    摘要: 双语词典的编纂不仅仅是词与词的对应,其间渗透着两种语言背后的文化语义信息内涵.两种语言之间的对比分析,可以为双语词典的编者和使用者提供尽可能多的相关知识,为语言学习者全面了解目的语提供帮助....
  • 作者: 阿孜古丽·夏力甫
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  20-22
    摘要: 本文主要分析维吾尔语口语中语码转换现象出现的原因,语码转换特点及语码转换时的语言干扰等问题.
  • 作者: 陈力
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  23-28
    摘要: 文章讨论汉语典型被动标记"被"的语法化过程,认为"被"表被动源于动词"遭受"义,现代汉语里"被"的语义和句法属性仍存在连续性;"被"的语法化受汉语史上语义重心后移和时体范畴产生等系统变化的影...
  • 作者: 刘永华 高建平
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  29-32
    摘要: 传统上,"别说"一般被视为副词"别"修饰动词"说",表示"不要说"之义,其引中用法变为连词.本文指出,这种基于传统句法语义层面的静态分析所得出的认识只反映了"别说"的部分功能,当我们把眼界扩...
  • 作者: 许征
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  33-37
    摘要: 同源字之间由于意义相通而可以通用,假借字由于与所记录的词在意义上没有联系,只能称为假借,二者的差别很大,混称为"通假"是不合适的,应该区分开.在术语的使用上,前者应该用"通",后者应该用"借...
  • 作者: 海峰
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  38-41
    摘要: 本文从语言学、民族学等角度论述了中亚东干语和中国西北方言的一致关系,同时分析了这一语言现象中的一些特殊之处,得出了中亚东干语是汉语西北方言的域外变体这一结论.
  • 作者: 李树辉
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  42-46
    摘要: 新疆及中亚地区约于16世纪中叶或17世纪初才开始种植玉米.《突厥语大词典》中的qonaq及t∫y3gyn qonaq,汉文版分别译为"栗"和"玉米"(或"苞米")明显不妥,均应汉译为"粟"或...
  • 作者: 叶邵宁
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  47-50
    摘要: 翻译是把一种语言(原语)所表达的信息转换成另一种语言(译语)的信息的活动.由于英汉语分属不同的语系,在双语转换过程中,必须越过语言和文化间的差异,进行必要的信息调整,才能有效地传递信息.本文...
  • 作者: 乌云格日勒
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  51-53
    摘要: 文中提出新词术语翻译的四种主要途径和问题,认为不管使用哪种译法,正确理解原义是有两种或两种以上语言、文化的知识修养外,还应掌握一定的专业知识.
  • 作者: 吴若愚
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  54-58
    摘要: 根据篇章语言学理论并通过对大量语料进行分析后发现,在汉语叙述体篇章中,新疆少数民族学生对时间连接成分的使用容易出现以下几种偏误:时间连接成分的误用、缺失、冗余和贫乏等.造成以上偏误主要是由于...

语言与翻译(汉文版)基本信息

刊名 语言与翻译(汉文版) 主编 王巧玲
曾用名
主办单位 语言与翻译杂志社  主管单位 新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1001-0823 CN 65-1015/H
邮编 830049 电子邮箱 yyfy1985@sohu.com
电话 0991-8559426 网址
地址 新疆乌鲁木齐市新华南路654号

语言与翻译(汉文版)评价信息

期刊荣誉
1. 1998年获“新疆维吾尔自治区一级期刊”
2. 连续3次被评为“中国少数民族语言类核心期刊”

语言与翻译(汉文版)统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊