作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于中英两种语言文化的差别,在英语中必不可少的和自然的一些词语在汉语中就可能是多余的,因此,在翻译成汉语的过程中就应运用省译法这一翻译技巧来进行处理.
推荐文章
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉翻译中省译法的使用
来源期刊 湖南城建高等专科学校学报 学科 文学
关键词 英译汉 差异 省译法
年,卷(期) 2002,(4) 所属期刊栏目 教育学
研究方向 页码范围 70-72
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3065字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-7304.2002.04.030
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 袁清 湖南城市学院社会科学系 13 14 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英译汉
差异
省译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南城市学院学报(自然科学版)
双月刊
1672-7304
43-1428/TU
大16开
湖南省益阳市迎宾东路518号
1999
chi
出版文献量(篇)
3169
总下载数(次)
3
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导