基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在英汉习语翻译的过程中,有些习语可以从译入语中找到形象和含义完全相同或相似的对应的习语;但更多的时候是有些源语和译入语的习语形象不同,而含义相似;有些则是形象相近,而含义迥异.翻译中应注意它们的对应.
推荐文章
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
动物习语的几种翻译方法
动物词
替换
直译
意译
其他方法
试论英语习语翻译
英语习语
翻译理论
翻译方法
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析习语翻译中的对应问题
来源期刊 开封教育学院学报 学科 文学
关键词 习语翻译 对应
年,卷(期) 2002,(2) 所属期刊栏目 继续教育研究
研究方向 页码范围 49-50
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2107字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-9640.2002.02.021
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 袁行 河南大学外语部 4 8 2.0 2.0
2 程利平 中山大学外国语学院 1 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2004(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语翻译
对应
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
开封教育学院学报
月刊
chi
出版文献量(篇)
12352
总下载数(次)
43
总被引数(次)
16403
论文1v1指导