作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译的过程是一个译者与原文作者通过文本对话的过程,也是一个译者与读者艺术接受的过程.本文认为,只有把翻译的一般原理与审美特征结合起来,才能产生良好的文学翻译效果.
推荐文章
文学翻译的审美、再现与和谐
文学翻译
审美
再现
和谐
诗歌翻译的审美创造
诗歌翻译
审美创造
艺术再现
接受美学视阈下文学书名的翻译
文学书名翻译
接受美学
期待视野
审美体验
文学翻译的审美、再现与和谐
文学翻译
审美
再现
和谐
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 艺术接受--文学翻译的审美创造
来源期刊 同济大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 文学翻译 审美 原文文本
年,卷(期) 2003,(2) 所属期刊栏目 语言教育与研究
研究方向 页码范围 93-96,120
页数 5页 分类号 H059
字数 5659字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-3060.2003.02.019
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周亚祥 1 7 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (7)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (6)
1989(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2004(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2008(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2009(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2011(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2012(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2014(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
审美
原文文本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
同济大学学报(社会科学版)
双月刊
1009-3060
31-1777/C
大16开
上海市四平路1239号
4-637
1990
chi
出版文献量(篇)
2109
总下载数(次)
12
总被引数(次)
19402
论文1v1指导