作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
外来词的借用丰富了现代汉语词汇,而外来词的滥用和翻译的混乱又同时造成了语言的污染.本文旨在通过对汉译外来词的几种主要方法,如:音译、意译、直译、音译加意译、音译加汉语语素、音译兼意译,进行分析、讨论,引起人们对于外来词的翻译、吸收及其规范化的思考和重视.
推荐文章
再议汉语外来词的借入方法——兼论外来词的类别
汉语
外来词
定义
借入方法
类别
汉语中外来词的翻译方法及融合趋向
外来词
翻译
文化
归化
异化
外来词漫谈
外来词
音译词
洋名
现代汉语中外来词的音译
外来词
音译
音译抗拒
发展
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 外来词的翻译
来源期刊 合肥联合大学学报 学科 文学
关键词 外来词 现代汉语词汇 语言污染 音译词 意译词 直译词 翻译方法
年,卷(期) hfxyxbzrkxb,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 55-58
页数 4页 分类号 H136.5
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 许晓莉 安徽大学英语教学部 10 12 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外来词
现代汉语词汇
语言污染
音译词
意译词
直译词
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
合肥学院学报:自然科学版
季刊
1673-162X
34-1290/N
安徽合肥市锦绣大道99号
出版文献量(篇)
1881
总下载数(次)
0
论文1v1指导