作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
言语行为具有字面意义和交际意图,或语义内涵与言外之力,对应语言学上的语义意义和语用意义.在翻译过程中,译者有时会舍弃字面意义(语义意义)而传递源文的交际意图(语用意义).语用意义可分为六类,即言外之力、隐含意义、修辞意义、所指意义、情感内涵及言外效果.在翻译过程中,隐含或明示源文的语用意义的取决于不同的时代背景,不同的文本功能,不同的翻译目的,不同的译者,不同的读者,不同的传播媒体等.
推荐文章
深层隐含词义及其对语用意义形成的价值
深层隐含词义
语用意义
价值
If条件从句的语用意义探析
if条件从句
语用意义
语境
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
从语用前提对称看语用等效翻译
语用等效
语用前提
共有知识
语境设想
语境合适性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语用意义的翻译:隐含与明示
来源期刊 怀化学院学报 学科 文学
关键词 语用意义 翻译 明示 隐含
年,卷(期) 2004,(4) 所属期刊栏目 语言 文字
研究方向 页码范围 97-99
页数 3页 分类号 HO
字数 4755字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-9743.2004.04.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张琼 湖南商学院外语系 10 36 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (2)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
语用意义
翻译
明示
隐含
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
怀化学院学报
双月刊
1671-9743
43-1394/Z
大16开
湖南省怀化市迎丰东路612号
1982
chi
出版文献量(篇)
8178
总下载数(次)
25
总被引数(次)
20193
论文1v1指导