作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
把修辞格分为两大框架--语义型修辞格和结构型修辞格[1](P114),并运用奈达博士的"功能对等"理论探讨分析对它们的理解与翻译,因为"功能对等"即"动态对等"理论强调受众效果,即译文读者和原文读者能得到近似的、同等的理解与领会.
推荐文章
翻译研究的修辞哲学视角
翻译研究
西方修辞学
修辞哲学
广告英语中修辞格的运用与翻译
广告英语
修辞格
翻译
文化差异
文化、修辞与难句翻译——"高级英语"学习中的主要困难
文化
修辞
难句翻译
'高级英语'学习
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 修辞的理解与翻译
来源期刊 怀化学院学报 学科 文学
关键词 修辞 辞格 表层意义 深层意义 语义型修辞格 结构型修辞格
年,卷(期) 2004,(4) 所属期刊栏目 语言 文字
研究方向 页码范围 100-102
页数 3页 分类号 H315
字数 3649字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-9743.2004.04.030
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 鲍成莲 河南工业大学外语系 41 29 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (3)
1990(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2007(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
修辞
辞格
表层意义
深层意义
语义型修辞格
结构型修辞格
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
怀化学院学报
双月刊
1671-9743
43-1394/Z
大16开
湖南省怀化市迎丰东路612号
1982
chi
出版文献量(篇)
8178
总下载数(次)
25
总被引数(次)
20193
论文1v1指导